495: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:48:09.17
昔っからディアブロそうなんだけど、下手に日本語に訳さずカタカナか英語表記でいいよあ装備とかスキルは。。
498: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:49:30.09
>>495
日本人翻訳者なんていないだろうし…
日本人翻訳者なんていないだろうし…
499: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:51:46.33
カタカナに翻訳する方が難しいぞ
502: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:52:41.78
いや、例えば
ブリザードキャノンは吹雪の砲台なんて訳してないだろ。
そんな感じのカタカナでいい
ブリザードキャノンは吹雪の砲台なんて訳してないだろ。
そんな感じのカタカナでいい
504: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:54:13.95
>>502
外人はカタカタでリソンあたりがややこしいから間違えるらしいな
外人はカタカタでリソンあたりがややこしいから間違えるらしいな
503: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:54:00.28
それは原文がBuriza-Do Kyanonっていうある意味ネタ武器だから・・・
505: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:54:39.74
そうね。ネタ武器だけどニュアンスだけ伝われば。
506: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:55:38.97
Striderを馳夫って訳する拘り具合だぞ
ブリザードキャノンなんて鼻で笑われちゃうよ
ブリザードキャノンなんて鼻で笑われちゃうよ
513: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:58:53.20
striderが馳夫は指輪物語由来らしいからこだわってない結果だと思うぞ
507: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:56:11.66
もしかしてグランドファーザーは祖父は笑えるからいいけど
ウインドフォース風の力なん?
ウインドフォース風の力なん?
511: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:58:27.83
>>507
2の時はグランドファーザーだったのに、何故か4では祖父w
2の時はグランドファーザーだったのに、何故か4では祖父w
509: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:57:01.73
聖水スプリンクラー
ホーンスンダン
ホーンスンダン
510: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:57:07.21
maxrollとか外国サイト行ったときにスキルとか装備名わかんなくなるんだよな
512: 名無しさん 2023/06/23(金) 13:58:42.33
diablo4究極最強武器「おじいちゃん👴」